Relaistolken
Tolken van zeldzame taalcombinaties via pivot-talen voor meertalige conferenties en events.
Zo werkt het
Spreker spreekt in de oorspronkelijke taal
Pivot-tolk vertaalt naar relaistaal (bijv. Engels)
Andere tolken vertalen vanuit de relaistaal naar de doeltalen
Alle deelnemers luisteren in hun taal
Voordelen van relaistolken
Zeldzame talen
Ook exotische taalcombinaties mogelijk
Kostenefficiënt
Minder tolken nodig
Veel talen
10+ talen parallel mogelijk
Flexibel
Snelle aanpassing aan nieuwe talen
Wat is relaistolken?
Relaistolken is een meerstaps-tolkmethode voor conferenties met veel talen, waarbij via een relaistaal (pivot) wordt getolkt.
Voorbeeld: een Finse spreker wordt eerst naar het Engels getolkt (pivot), en van daaruit simultaan naar alle andere doeltalen overgebracht. Dit vermindert het aantal benodigde tolken aanzienlijk.
Relaistolken is ideaal voor internationale conferenties met veel talen – vooral wanneer directe taalcombinaties moeilijk in te vullen zijn. Onze ervaren tolken coördineren het verloop naadloos.
FAQ over relaistolken
Wanneer is relaistolken zinvol?
Welke taal wordt als pivot gebruikt?
Is er kwaliteitsverlies bij relaistolken?
Wat kost relaistolken?
Kunt u de volledige conferentie organiseren?
Meertalige conferentie plannen?
Advies aanvragenMet elke opdracht 1% voor het klimaat
Bij Tratext gaan kwaliteit en verantwoordelijkheid hand in hand. We doneren 1% van elke opdracht aan Frontier – het wereldwijd toonaangevende portfolio voor permanente CO₂-verwijdering.
Direct Air Capture
Mineralisatie
Bio-olie
Oceaan-alkalisering
Samen voor een duurzame toekomst – bij elke vertaling.