Simultaan tolken
Tolkwerk in real time voor conferenties en internationale events.
Full-service
Typische toepassingsgebieden
Conferenties
Internationale vakconferenties
Aandeelhoudersvergaderingen
Aandeelhoudersvergaderingen, AGMs
Congresssen
Geneeskunde, techniek, wetenschap
EU-bijeenkomsten
Parlementaire zittingen
Complete oplossing voor uw conferentie
Wij leveren niet alleen de beste tolken, maar ook de complete techniek – cabines, ontvangers en ervaren technici.
- Minimaal 2 tolken per taal
- ISO-conforme tolkcabines
- Digitale ontvangsttechniek
- On-site support
Talen beschikbaar
Wat is simultaan tolken?
Simultaan tolken is het gelijktijdig mondeling overbrengen van taal: de tolk vertaalt vrijwel in real time terwijl de spreker spreekt.
Deze meest veeleisende vorm van tolken vraagt de hoogste concentratie en expertise. Tolken werken in geluidsgeïsoleerde cabines met koptelefoon en microfoon. Bij Tratext zetten we voor simultaan tolken minimaal twee tolken per taalcombinatie in, die elkaar om de 20-30 minuten afwisselen.
Simultaan tolken is ideaal voor internationale conferenties, aandeelhoudersvergaderingen, EU-bijeenkomsten en grootschalige evenementen. Desgewenst leveren wij de complete techniek: ISO-conforme cabines, digitale ontvangers en ervaren technici op locatie.
FAQ over simultaan tolken
Waarom heb ik twee tolken per taal nodig?
Levert u ook de tolkcabines?
Voor welke evenementen is simultaan tolken geschikt?
Wat kost simultaan tolken?
Biedt u ook remote simultaan tolken aan?
Conferentie met tolken plannen?
Nu aanvragenMet elke opdracht 1% voor het klimaat
Bij Tratext gaan kwaliteit en verantwoordelijkheid hand in hand. We doneren 1% van elke opdracht aan Frontier – het wereldwijd toonaangevende portfolio voor permanente CO₂-verwijdering.
Direct Air Capture
Mineralisatie
Bio-olie
Oceaan-alkalisering
Samen voor een duurzame toekomst – bij elke vertaling.