Relaisdolmetschen
Verdolmetschung seltener Sprachkombinationen über Pivot-Sprachen für mehrsprachige Konferenzen und Events.
So funktioniert es
Redner spricht in Originalsprache
Pivot-Dolmetscher übersetzt in Relaissprache (z.B. Englisch)
Andere Dolmetscher übersetzen aus Relaissprache in Zielsprachen
Alle Teilnehmer hören in ihrer Sprache
Vorteile des Relaisdolmetschens
Seltene Sprachen
Auch exotische Sprachkombinationen möglich
Kosteneffizient
Weniger Dolmetscher benötigt
Viele Sprachen
10+ Sprachen parallel möglich
Flexibel
Schnelle Anpassung an neue Sprachen
Was ist Relaisdolmetschen?
Relaisdolmetschen ist eine mehrstufige Dolmetschmethode für Konferenzen mit vielen Sprachen, bei der über eine Relaissprache (Pivot) gedolmetscht wird.
Beispiel: Ein finnischer Redner wird zunächst ins Englische gedolmetscht (Pivot), und von dort aus simultan in alle anderen Zielsprachen übertragen. Dies reduziert die Anzahl benötigter Dolmetscher erheblich.
Relaisdolmetschen ist ideal für internationale Konferenzen mit vielen Sprachen – besonders wenn direkte Sprachkombinationen schwer zu besetzen sind. Unsere erfahrenen Dolmetscher koordinieren den Ablauf nahtlos.
FAQ zu Relaisdolmetschen
Wann ist Relaisdolmetschen sinnvoll?
Welche Sprache wird als Pivot verwendet?
Gibt es Qualitätsverluste beim Relaisdolmetschen?
Was kostet Relaisdolmetschen?
Können Sie die komplette Konferenz organisieren?
Mehrsprachige Konferenz planen?
Beratung anfordernMit jedem Auftrag 1% für das Klima
Bei Tratext geht Qualität Hand in Hand mit Verantwortung. Wir spenden 1% jedes Auftrags an Frontier – das weltweit führende Portfolio für dauerhafte CO₂-Entnahme.
Direct Air Capture
Mineralisierung
Bio-Öl
Ozean-Alkalisierung
Gemeinsam für eine nachhaltige Zukunft – bei jeder Übersetzung.