Simultandolmetschen
Echtzeit-Verdolmetschung für Konferenzen und internationale Events.
Rundum-Service
Typische Einsatzgebiete
Konferenzen
Internationale Fachkonferenzen
Hauptversammlungen
Aktionärsversammlungen, AGMs
Kongresse
Medizin, Technik, Wissenschaft
EU-Sitzungen
Parlamentarische Sitzungen
Komplettlösung für Ihre Konferenz
Wir liefern nicht nur die besten Dolmetscher, sondern auch die komplette Technik – Kabinen, Empfänger und erfahrene Techniker.
- Mindestens 2 Dolmetscher pro Sprache
- ISO-konforme Dolmetschkabinen
- Digitale Empfangstechnik
- Vor-Ort-Support
Sprachen verfügbar
Was ist Simultandolmetschen?
Simultandolmetschen ist die zeitgleiche mündliche Übertragung von Sprache – der Dolmetscher überträgt nahezu in Echtzeit, während der Redner spricht.
Diese anspruchsvollste Form des Dolmetschens erfordert höchste Konzentration und Expertise. Die Dolmetscher arbeiten in schallisolierten Kabinen mit Kopfhörern und Mikrofon. Bei Tratext setzen wir für Simultandolmetschen mindestens zwei Dolmetscher pro Sprachkombination ein, die sich alle 20-30 Minuten abwechseln.
Simultandolmetschen ist ideal für internationale Konferenzen, Hauptversammlungen, EU-Sitzungen und Großveranstaltungen. Wir liefern auf Wunsch die komplette Technik – ISO-konforme Kabinen, digitale Empfänger und erfahrene Techniker vor Ort.
FAQ zu Simultandolmetschen
Warum brauche ich zwei Dolmetscher pro Sprache?
Stellen Sie auch die Dolmetschkabinen bereit?
Für welche Veranstaltungen eignet sich Simultandolmetschen?
Was kostet Simultandolmetschen?
Bieten Sie auch Remote-Simultandolmetschen an?
Konferenz mit Dolmetschern planen?
Jetzt anfragenMit jedem Auftrag 1% für das Klima
Bei Tratext geht Qualität Hand in Hand mit Verantwortung. Wir spenden 1% jedes Auftrags an Frontier – das weltweit führende Portfolio für dauerhafte CO₂-Entnahme.
Direct Air Capture
Mineralisierung
Bio-Öl
Ozean-Alkalisierung
Gemeinsam für eine nachhaltige Zukunft – bei jeder Übersetzung.