Sous-titrage professionnel
Touchez un public mondial grâce à des sous-titres de haute qualité dans toutes les langues.
Tous les formats
SRT, VTT, incrustés (burned-in) & plus
Nos services de sous-titrage
Films & documentaires
Cinéma, streaming, documentaires
Réseaux sociaux
YouTube, TikTok, Instagram, LinkedIn
E-learning
Vidéos de formation, webinaires, tutoriels
Multilingue
Sous-titres en 100+ langues
Sous-titrage professionnel
Formats pris en charge
Qu’est-ce que le sous-titrage ?
Le sous-titrage est la création professionnelle de textes incrustés pour des contenus vidéo et filmiques, qui transforment la parole en texte écrit.
Des sous-titres professionnels requièrent bien plus qu’une simple transcription. Chez Tratext, nous veillons à une vitesse de lecture optimale, à des retours à la ligne corrects et à une synchronisation parfaite. Nos sous-titres respectent les standards qualité Netflix avec au maximum deux lignes, 42 caractères par ligne et une durée d’affichage minimale d’une seconde.
Que ce soit pour YouTube, les réseaux sociaux, l’e-learning ou les plateformes de streaming, nous livrons des sous-titres dans tous les formats courants comme SRT, VTT, ASS, ou sous forme de sous-titres incrustés directement dans la vidéo. Pour les personnes malentendantes, nous proposons des sous-titres SDH avec identification des intervenants et descriptions des bruits.
FAQ sur le sous-titrage
Quels formats de sous-titres proposez-vous ?
Combien coûte le sous-titrage d’une vidéo ?
Quels sont les délais de sous-titrage ?
Proposez-vous aussi des sous-titres SDH pour les personnes malentendantes ?
Pouvez-vous créer des sous-titres dans plusieurs langues ?
Ajouter des sous-titres à vos vidéos ?
Demander maintenantÀ chaque commande 1% pour le climat
Chez Tratext, la qualité va de pair avec la responsabilité. Nous faisons don de 1% de chaque commande à Frontier – le portefeuille leader mondial pour l’élimination durable du CO₂.
Direct Air Capture
Minéralisation
Bio-huile
Alcalinisation des océans
Ensemble pour un avenir durable – à chaque traduction.