Перейти к содержимому
Последовательный перевод

Последовательный перевод

Переводчик переводит после каждого раздела речи. Идеально для переговоров и личных бесед.

Сертифицировано
Присяжный
Краткосрочно

Типичные области применения

Деловые переговоры

Контракты, переговоры с партнерами, привлечение клиентов

Встречи с государственными органами

Иммиграционная служба, ЗАГС, налоговая служба

Встречи у нотариуса

Заверение, удостоверение

Интервью

Пресса, СМИ, собеседования

Преимущества последовательного перевода

Гибкие места проведения
Не требуется техника
Личный контакт
Идеально для бесед
Можно забронировать краткосрочно
Все языки

Когда последовательный перевод идеален?

  • Маленькие группы (до 10 человек)
  • Нет кабины для перевода
  • Личные беседы
  • Встречи с государственными органами и нотариусом
О сервисе

Что такое последовательный перевод?

Последовательный перевод — это устный перевод с задержкой во времени — переводчик слушает раздел речи и затем воспроизводит его на целевом языке.

В этой классической форме перевода переводчик делает заметки во время речи и переводит после пауз. Этот метод идеально подходит для деловых встреч, переговоров, подписания контрактов и небольших совещаний.

Преимущество: не требуется техническое оборудование — переводчик работает непосредственно на месте с собеседниками. В Tratext мы используем опытных последовательных переводчиков, которые точно передают даже сложные профессиональные беседы.

Часто задаваемые вопросы

Часто задаваемые вопросы о последовательном переводе

Когда последовательный перевод — правильный выбор?
Для деловых встреч, переговоров, интервью, встреч у нотариуса и небольших совещаний до примерно 20 человек. Если техника не требуется и важен личный контакт.
Как долго длится разговор с переводом?
Планируйте примерно в два раза больше времени, так как после каждого раздела речи идет перевод. Одночасовая встреча длится последовательно около 2 часов.
Сколько стоит последовательный перевод?
Гонорары начинаются от примерно 350€ за полдня (4 часа). Полный рабочий день стоит примерно 600-800€ в зависимости от языка и области.
Нужна ли мне техническая оснащенность?
Нет, для последовательного перевода техника не требуется. Переводчик работает только с блокнотом и сидит за столом с собеседниками.
Может ли переводчик также переводить документы?
Переводчики специализируются на устной коммуникации. Для письменных переводов мы с удовольствием подберем подходящего переводчика.

Забронировать последовательного переводчика?

Запросить сейчас
Stripe Climate Partner

С каждым заказом 1% для климата

В Tratext качество идет рука об руку с ответственностью. Мы жертвуем 1% с каждого заказа в Frontier — ведущий в мире портфель решений по долговременному удалению CO₂.

Долговременное хранение CO₂ (1000+ лет)
Поддержка прорывных технологий
Проверено Stripe Climate

Direct Air Capture

Минерализация

Био-масло

Океанская алкалинизация

1%за заказ
Быстро
Безопасно

Вместе за устойчивое будущее — с каждым переводом.

Проверено
Прозрачно
Долговременно