Professional software localization
Prepare your software for international markets. From UI strings to full documentation.
Developer-friendly
Integrated into your workflow
What we localize
UI/UX copy
User interfaces, menus, dialogs
All formats
JSON, XML, PO, XLIFF, RESX, strings
Integration
Git, CI/CD, Crowdin, Phrase
Documentation
Help files, manuals, release notes
Why Tratext for software localization?
Supported formats
What is software localization?
Software localization is a comprehensive adaptation of your software to the linguistic, cultural, and technical requirements of international target markets.
Unlike straightforward translation, localization also includes adapting date formats, currencies, units of measurement, and cultural references. At Tratext, we work with technically proficient translators who not only master the language, but also understand the specifics of software interfaces. We support all common file formats such as JSON, XML, PO, XLIFF, and RESX.
A successful software localization project requires close collaboration with your development team. We integrate seamlessly into your CI/CD pipelines and work with tools such as Crowdin, Phrase, or Lokalise. Our terminology management systems ensure consistent translations across all versions.
Software localization FAQ
Which file formats do you support for software localization?
How does integration into our development workflow work?
Can you also update already localized software?
How much does software localization cost?
Do you also provide technical documentation?
Launching software internationally?
Request nowWith every order 1% for the climate
At Tratext, quality goes hand in hand with responsibility. We donate 1% of every order to Frontier – the world’s leading portfolio for permanent CO₂ removal.
Direct Air Capture
Mineralization
Bio-oil
Ocean alkalinity enhancement
Together for a sustainable future – with every translation.